作者:魏新峰
出品:科技新知
在智能硬件領域,翻譯機不是什么新鮮的產(chǎn)品,它所呈現(xiàn)出的產(chǎn)品形態(tài)也并不具備太強的獨占優(yōu)勢。
如果產(chǎn)品特征分類,它大概能和 Kindle 歸為一類。手機可以滿足大部分功能需求,但在其中選取特定功能,將其獨立發(fā)展成硬件,并在此單一功能上盡量做到極致,是翻譯機和 Kindle 共有的特性。
但無論是翻譯機還是 Kindle,都不是必備品。一個 APP 就能搞定的問題,非要生產(chǎn)一款硬件產(chǎn)品且價格不菲,想讓用戶花錢購買,需要給用戶足夠的理由。
盡管如此,翻譯機產(chǎn)品仍然吸引了多家互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)入局。2017 年起,科大訊飛、百度、搜狗、網(wǎng)易、獵豹移動等多家互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)相繼推出翻譯機硬件產(chǎn)品——這些企業(yè)作為互聯(lián)網(wǎng)服務商,在硬件生產(chǎn)上并不具備太多經(jīng)驗,積極性卻比硬件廠商要更高。
對制造翻譯機頗感興趣的知名硬件廠商,小米算是最有名的一個。2017 年,小米投資生態(tài)鏈企業(yè)香蕉出行,之后發(fā)布了魔芋 AI 翻譯機。
日前,在小米新召開的米家發(fā)布會上,小米推出自有品牌的翻譯機產(chǎn)品「小愛老師」,算是正式入局向前述的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)們公開叫板。而從小米對「小愛老師」的產(chǎn)品定位看,應當是開了個翻譯機向教育市場邁進的頭,未來這一市場內的競爭怕是會越來越激烈。
1
入局翻譯機的兩個邏輯
2016 年底,李彥宏在烏鎮(zhèn)互聯(lián)網(wǎng)大會上做了一個演講,主題大概是移動互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)結束,人工智能時代即將來臨?,F(xiàn)場,李彥宏稱百度翻譯可以支持 20 多種語言、700 多個方向的相互翻譯,「現(xiàn)在做同聲傳譯的人可能將來就沒有工作了」。
雖然李彥宏的話術有些夸張,但 AI 在語言處理上的進步也是顯而易見。未來能不能取代同聲傳譯不好下結論,但至少這是一個大方向。
隨后的 2017 年,AI 在政策支持下進入了火熱發(fā)展期,互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)們一個個顯得激進而焦慮,生怕自己趕不上 AI 這趟技術風口而被時代淘汰。但卻并沒有幾家打著 AI 旗號的互聯(lián)網(wǎng)公司,能夠找到 AI 技術的落地應用。
一個基本共識是,AI 和 5G 技術的發(fā)展有著密切的關聯(lián),未來對與產(chǎn)業(yè)方向的顛覆也遠大于 To C 業(yè)務。所有人都在大談 5G 時代的自動駕駛、智慧工廠乃至智慧城市,但隔著 PPT 誰都知道,這樣的未來距離我們還有一段時間。
因此在 5G 基礎設施鋪設尚未完成,AI 技術也并不成熟的情況下,如何證明 AI 技術在當前的實用價值,成為了科技互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)們焦慮的核心。
智能音箱是解決焦慮的首款硬件。所以一時間海內外上演了一場百箱大戰(zhàn),國外的蘋果谷歌亞馬遜,國內的 BAT 京東小米,誰都不愿在智能家居入口這一關鍵產(chǎn)品上落后。
與智能音箱的競爭殘酷相比,翻譯機可以看作是 AI 技術落地的第二戰(zhàn)場,盡管入局者頗多,但競爭并不算太激烈,且入局的幾家在規(guī)模和實力上也只算是二線小巨頭。
PS:我也不知道百度應該歸為巨頭,還是二線小巨頭。
翻譯機的主要入局者,大概可以分兩種。
一種以科大訊飛、百度和搜狗為代表。這一陣營的主要競爭力,是 AI 技術的積累。科大訊飛在語音處理上算得上國內的第一梯隊;百度除搜索業(yè)務外,AI 技術在國內也相對領先;搜狗則是靠搜索業(yè)務完成的數(shù)據(jù)積累。
第二種則是網(wǎng)易和獵豹移動為代表。這一陣營的主要競爭力,是詞典類產(chǎn)品的沉淀,如網(wǎng)易有道云詞典和獵豹的金山詞霸。從軟件工具轉向硬件工具,在受眾上有一定的重合優(yōu)勢。
但無論哪一種,在實際產(chǎn)品實用場景上,兩大陣營都將目光放到了海外旅游上。原因也很簡單,用戶基數(shù)大且在不斷增長。
2018 年 9 月,麥肯錫根據(jù)世界旅游組織的數(shù)據(jù),對國內出境旅游的人數(shù)進行了統(tǒng)計和分析。據(jù)其分析報告,2010 到 2015 年間,中國出境旅游人次增加了一倍以上;到 2020 年,預計出境人次將達到 1.6 億。
出境人次不段提升的外部因素有二:一,收入提高;二,海外經(jīng)歷更豐富。
越來越多的有錢人要出國,同時又要克服交流障礙,這就是用戶需求。另一邊,互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)積攢了大量的機器翻譯技術,卻苦惱于 AI 的落地應用場景,兩者相加,便成為了小巨頭們入局翻譯機背后的兩個邏輯。
不過,考慮到翻譯機單一的使用場景、高昂的定價,以及軟件廠商作硬件的不確定性,這一款產(chǎn)品能夠帶來多少盈利也的確是個問題。以百度為例,其翻譯機產(chǎn)品的銷售模式選擇了租賃式,顯然是對于該品類的銷售不具信心。
搜狗的硬件銷售同樣不佳,翻開不久前的搜狗 2019 一季度財報,包含硬件銷售的「其他收入」同比大跌 34%,搜狗方面也在回應第一財經(jīng)周刊采訪時表示:「對智能硬件戰(zhàn)略進行升級,導致智能硬件產(chǎn)品銷售出現(xiàn)下滑?!?/p>
隨著硬件起家的小米入局,未來在翻譯機這一本就不太寬敞的賽道上,競爭會更加激烈。
2
小米參賽,翻譯機轉向
作為一家硬件廠商,小米的核心競爭力來自于品牌優(yōu)勢和供應鏈優(yōu)勢。這里分開談一下。
小米的品牌優(yōu)勢有著一定的特殊性。
在手機領域,小米相較于華為 OV 處于品牌劣勢,這也是小米國內手機銷量裹足不前的原因之一。所以從今年開始,小米推出紅米品牌進行產(chǎn)品線分割,一心要把「小米」往高端品牌上推。
但在非手機的賽道上,小米又具備強勢的品牌優(yōu)勢,數(shù)百家生態(tài)鏈企業(yè)依托小米的品牌和銷售渠道成為領域內的佼佼者,在電視、手環(huán)等多項物聯(lián)網(wǎng)領域,小米也占據(jù)了絕對的領先地位。
我認為這是一個品牌下放的過程。手機制造在技術難度上處于電子設備的上游,同時其產(chǎn)品形態(tài)、營銷方式,決定了其品牌用戶粘度足夠高,由此,手機品牌推出其他品類的硬件產(chǎn)品,本就更容易進入到大眾視野,獲得用戶認可。同時,大部分電子產(chǎn)品的制造工藝要遠低于手機,小米在競爭中容易占據(jù)上風,由此換來了非手機業(yè)務中的顯著品牌優(yōu)勢。
因此,小米加入翻譯機賽道,品牌上一定是強勢的一方,更何況面對的對手大多是沒有硬件生產(chǎn)的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)。
另一個優(yōu)勢是供應鏈優(yōu)勢,這也是小米一直以來擴張生態(tài)鏈核心優(yōu)勢之一。
不是每一個廠商都具備降低生產(chǎn)成本的能力。這背后,一是銷售渠道的強勢支持,二是供應鏈話語權,兩者缺一不可。而借助龐大的銷售渠道和供應鏈話語權,強勢拉低價格,又是小米一貫的策略,所以小米進軍某一領域,價格會是競品面臨的最大壓力。
翻譯機這一品類功能單一,工具屬性強,且不具備養(yǎng)成用戶品牌依賴的可能,所以難通過品牌定位的區(qū)分,避開對手競爭。所以,如何應對小米的價格屠夫手段,會是當前各大翻譯機產(chǎn)品要面對的最大挑戰(zhàn)。
小米也確實夠狠,同類型產(chǎn)品售價 2000+,小米在發(fā)布會上打出「2999」的價格后,直接砍掉了個「2」降價至「999」,順便拿出一款低配版售價「499」,擺明了沒給對手留下太多活路。
不過相對于品牌和價格上形成的沖擊,小米在翻譯機產(chǎn)品方向上的轉變也值得關注。
小米在 AI 技術的代表作是小愛同學,而為了突出其翻譯機產(chǎn)品與其他品牌產(chǎn)品定位的不同,小米給新品起名為「小愛老師」——相比于旅游,教育成為了小米翻譯機產(chǎn)品的定位核心。
學英語這件事兒,是覆蓋小學生到中年白領各年齡階層的剛需。盡管旅游行業(yè)的市場前景廣闊,但無法解決的悖論是,出境旅游畢竟是低頻消費場景,基于此基礎上的硬件銷售實在難以形成消費動力。
早期的幾大品牌,選擇翻譯作為產(chǎn)品主要賣點,應當是產(chǎn)品定位考慮不足。這對于網(wǎng)易和獵豹兩家以詞典為基礎的品牌,更是一次大的失誤。
另外,我提一個完全主觀的小觀點:當代年輕人在職業(yè)焦慮之下,為了學英語什么事兒都干得出來。一款售價數(shù)百元至上千元的英語學習+翻譯的產(chǎn)品,盡管會受到手機 APP 的沖擊,但靠著「關機斷網(wǎng)提升學習效率」的營銷方式,說不定也能獲得一大批擁躉。
另外一批在英語上吃了虧的中年人,為了孩子學好英語畫上幾百上千塊,更是順理成章。
相比「旅游翻譯機」,上述兩點應該更具銷售可能性。所以,我認為,小米之后,行業(yè)內的翻譯機品牌除了考慮價格競爭外,在產(chǎn)品特性和賣點上,應當作出一次調整。
3
變局之后,何去何從?
最近恰好處于電商年中大促時期,小米老師的發(fā)布,無疑給各大翻譯機品牌帶來了銷售壓力。尤其是小米在價格上的大范圍降低,形成的定價壓力極有可能超出各大互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的承受范圍。
另外,「小愛同學」這一語音助手本身的競爭力,也是各大企業(yè)競爭上難以彌合的劣勢,承受著產(chǎn)品定位轉型、價格以及品牌上的多重壓力,翻譯機市場在未來一段時間內,怕是要作出大范圍的調整。
但包括小米在內的各大企業(yè),還需要考慮的是,來自其他巨頭的競爭可能。阿里騰訊兩家在智能音箱領域爭奪得兇猛,但我認為兩者應當不會入局翻譯機這一受眾狹小,且不具備戰(zhàn)略入口地位的品類里。真正應該提防的,是今日頭條。
過去一年,頭條先后上線了 3 款教育類產(chǎn)品,投資 2 家相關教育項目,發(fā)力教育已經(jīng)是頭條極為清晰的戰(zhàn)略方向,盡管看不出戰(zhàn)略動機,但動作已經(jīng)足夠明顯。
另外,收購錘子、發(fā)力教育硬件也是頭條過去一段時間內備受矚目的動作。如果將教育和硬件結合,翻譯機極為契合當前頭條的需求。如果這家估值超 700 億美金的巨頭入局,那么對于當前的行業(yè)玩家來說,無疑會增加競爭壓力。
行業(yè)發(fā)展尚未成熟,便先迎來變局,后應對巨頭,互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)們的硬件生意何去何從,估計不用多久即可見分曉。
申請創(chuàng)業(yè)報道,分享創(chuàng)業(yè)好點子。點擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機遇!