9月15日,第二屆中國“網絡文學+”大會“網絡文學走出去”論壇在京舉行。論壇以“世界舞臺 中國故事”為主題,由中國“網絡文學+”大會組委會主辦,閱文集團、中創(chuàng)文藝智庫承辦,匯集各部門領導、海外嘉賓、作家學者以及行業(yè)產業(yè)代表。
第十三屆全國政協文化文史和學習委員會副主任、中國版權協會理事長閻曉宏,北京新聞出版廣電局副局長張?zhí)K,中宣部對外推廣局文化處,出版總署數字出版處,文化與旅游部中國文化對外集團公司,中國當代文學研究會,清華大學文化創(chuàng)意發(fā)展研究院,社科院大學人文學院等相關領導、專家學者與會。閱文集團、縱橫文學、阿里文學等領軍企業(yè)高管,忘語、孑與2、葉非夜、橫掃天涯、天蠶土豆、酒徒、阿菩、太上布衣、更俗等著名網絡作家到場,致力在產業(yè)高度探討新時代下網文出海實施方案。
(第十三屆全國政協文化文史和學習委員會副主任、中國版權協會理事長閻曉宏致辭)
《網絡文學海外傳播(2017-2018)研究報告》發(fā)布 網文出海進行時
由緩慢到加速,由蹣跚到穩(wěn)健,中國網文出海之路持續(xù)向前。能否全面、深入地了解網文出海全貌,直接決定各方能否總結既有經驗,全面鋪開網絡文學走出去道路。正如北京市新聞出版廣電局副局長張?zhí)K在致辭中所言,“講述好中國故事、傳播好中國聲音,向世界展示真實、立體、全面的中國,是我們共同的責任。”
(北京市新聞出版廣電局副局長張?zhí)K致辭)
論壇現場,閱文集團內容運營部總經理楊晨主講發(fā)布《網絡文學海外傳播(2017-2018)研究報告》,全方位展現網文出海成績。
報告顯示,通過不懈努力,閱文集團海外傳播2.0戰(zhàn)略發(fā)展穩(wěn)健,從原來的內容輸出,向文化輸出升級。在閱文集團的主導、引領下,網絡文學文化出海模式從過去的以出版授權為主,升級為以線上互動閱讀為核心,集合版權授權、開放平臺等舉措于一體。據介紹,作為網文出海的重要引領者,閱文集團已經向海外多個國家和地區(qū)共計以7個語種授出300余部作品。而起點國際更已上線200余部翻譯作品,近9萬章,覆蓋東方幻想、言情等13個熱門品類。為讓起點國際擁有更強的本土適應力,閱文通過全平臺的互動產品、獨創(chuàng)的內容翻譯機制等方式進行優(yōu)化升級,并與海外伙伴開放合作,以便觸達更多語種讀者。
(閱文集團內容運營部總經理楊晨發(fā)布報告)
此外,報告指出,網絡文學文化始終是圈層讀者的根本。為強化文化認同感,起點國際將基于中國文化和海外用戶需求,進行全生態(tài)輸出。包括在定制產品聚合社群、輸出模式帶動原創(chuàng)、IP輸出多元開發(fā)等方面,閱文集團將充分發(fā)揮引領者作用,在既有優(yōu)勢、成績的基礎上,力求協同產業(yè)實現再突破。
為了扛起這份責任,在14日舉辦的“中國網絡小說發(fā)展座談會”上,共青團中央攜手閱文集團牽頭探討網文正能量傳播價值,特別是仙俠題材作品如何獲得海外讀者的青睞,以及如何助力承載中華文化的優(yōu)秀網文擴大海外社會影響力。座談會現場,多位閱文旗下作家表示,為在海外實現更長遠發(fā)展,各方應協力打造更好創(chuàng)作及傳播環(huán)境,以克服出海壁壘。同時,未來,閱文集團將進一步實現跨區(qū)域的戰(zhàn)略布局,帶領著網絡文學走出國門,打開國際市場。
系列海外人才計劃發(fā)布 挖掘全球網文創(chuàng)作新力量
在回顧發(fā)展歷程,展現出海成果之際,產業(yè)鏈各方在此次論壇中對于“人才制勝”更是達成一致認可?,F場,“新時代網絡文學出海暨激勵計劃”正式發(fā)布,亦為產業(yè)人才培育再添助力。該計劃除了將創(chuàng)立網絡文學海外傳播激勵機制外,更將加快高校網絡文學創(chuàng)新學科建設,讓優(yōu)秀網絡文學作品進入高校課堂。同時,清華大學文化創(chuàng)意發(fā)展研究院與閱文集團、縱橫文學、阿里文學等聯合發(fā)起成立網絡文藝國際創(chuàng)研基地,由中創(chuàng)文藝智庫運營,攜手海內外知名高校與機構,將共同落實網絡文藝英才國際研修計劃。此外,閱文集團亦攜手韓國第一原創(chuàng)品牌 Munpia發(fā)布“星創(chuàng)計劃”,旨在共同培養(yǎng)作家,打造有潛力的原創(chuàng)文學作品,發(fā)布具有權威性的原創(chuàng)作品榜單。相信在各方的共同努力下,網文海外人才培育將擁有更好發(fā)展環(huán)境,從而邁入長效化、精英化。
(著名文學評論家、中國當代文學研究會會長白燁發(fā)布“新時代網絡文學出海暨激勵計劃”)
(中國作協網絡文學首席專家肖驚鴻博士發(fā)布網絡文藝英才國際研修計劃)
(“星創(chuàng)計劃”發(fā)布,左起,閱文集團起點國際總經理陳姍姍、韓國第一原創(chuàng)品牌 Munpia代表shin dong woon)
論壇現場,在相關部門領導、網絡文藝國際創(chuàng)研基地聯合發(fā)起方代表的見證下,“傳播中國——新時代網絡文學再出發(fā)”也正式啟動,在第二屆“網絡文學+”大會的舞臺上,吹響了新時代網絡文學再出發(fā)的號角。
(啟動儀式)
而在隨后舉辦的主旨演講及圓桌論壇環(huán)節(jié)中,各嘉賓代表更是踴躍為產業(yè)發(fā)展獻計獻策,現場氣氛熱烈。著名評論家莊庸發(fā)表了《大拇指時代》為題的主旨演講,以敏銳眼光和學術高度,精彩闡釋了網絡文學“連接世界”的新趨勢;北京煒衡(上海)律師事務所高級合伙人鄒曉晨從網絡文學產業(yè)發(fā)展痼疾的角度,深入探討了境外侵權盜版的危害與應對;而多位外籍嘉賓的熱情參與,更是引人注目。作為閱文集團旗下起點國際的譯者代表, CKtalon詳細闡釋了“中國元素與海外讀者興趣點的結合”,分享了對于網絡文學及背后的中國元素如何更好地契合海外讀者的觀點。閱文集團簽約海外原創(chuàng)作家Moloxiv、Alemillach則就如何推進網絡文學在海外的傳播表達了自己的觀點。“洋面孔”的出席,從側面展現出中國網文全球的超高影響力:除了閱讀、翻譯之外,海外作家原創(chuàng)更是取得了突破性進展。隨著閱文海外商業(yè)模式探索初顯成效,起點國際的付費閱讀制度覆蓋范圍已從翻譯作品擴大至海外原創(chuàng)作品,為廣大海內外網文作者帶來更大收益,激勵其持續(xù)輸出原創(chuàng)精品。貼合全球作家、讀者需求,打破出海壁壘,在海內外愛好者、創(chuàng)作者的推動下,中國網文國際化無疑將走得更遠。
(閱文集團起點國際知名譯者Cktalon)
(圓桌論壇,前排右起,閱文集團簽約海外原創(chuàng)作家Moloxiv及Alemillach、閱文集團簽約譯者Starve Cleric、閱文集團大神作家橫掃天涯)
在內容層面上實現體制創(chuàng)新,在渠道層面上實現導向引領,在產業(yè)層面上實現融合發(fā)展,第二屆“網絡文學+”大會的舞臺上網文出海戲份在逐步加碼,以巨大潛力俘獲各方的關注。未來,閱文集團將進一步協同各級政府部門、網絡文學企業(yè)、海內外作家、譯者,共同促進網絡文學在海外的傳播和普及,在世界范圍內取得繁榮的發(fā)展。
申請創(chuàng)業(yè)報道,分享創(chuàng)業(yè)好點子。點擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機遇!