在SEO中有一個不可忽視的問題,就是網(wǎng)址中關(guān)鍵詞出現(xiàn)的次數(shù)。如果你的英語比較好,直接將內(nèi)容表達成為英文即可。即使是英文不好的用戶,也可以使用拼音來表達。
有的用戶想使用中文網(wǎng)址。象wordpress的永久鏈接方式有一種即是使用“文章名”(Postname)的格式的。如果你使用了中文的標題,那么網(wǎng)址也會轉(zhuǎn)換成為utf-8格式的編碼網(wǎng)址。可是在實際應用中,卻出現(xiàn)了不同的效果。
看圖:
譚璟婧
譚璟婧
這個現(xiàn)象應該是Google和Baidu對于編碼后的url鏈接采用了不同的解碼方式導致:google對url采用utf-8的解碼方式,百度則采用gb2312的解碼方式;對于一個網(wǎng)站來說,如果從baidu過來的流量比較大,可以嘗試使用gb2312的url編碼方法;google能把純中文的url轉(zhuǎn)化為utf-8編碼,而baidu則完全無法收錄。我們發(fā)現(xiàn),baidu將url編碼轉(zhuǎn)化為中文,而google則保留了原始鏈接。url被百度解碼以后變成了亂碼,而在google下則能正確地還原為中文。
站長查詢工具:
申請創(chuàng)業(yè)報道,分享創(chuàng)業(yè)好點子。點擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機遇!